Каков уровень грамотности в вопросах здоровья у россиян и русскоязычных жителей США? Совместное исследование проводится НМИЦ ПМ и Гавайским университетом

25 ноября 2019

Мы решили рассказать о совместной работе по изучению грамотности в вопросах здоровья россиян и русскоговорящих жителей США, которая реализуется специалистами ФГБУ «НМИЦ профилактической медицины» Минздрава России и Гавайского университета (University of Hawaii) – научным сотрудником НМИЦ ПМ Марией Лопатиной и научным сотрудником, а также студенткой Гавайского университета, стипендианткой Global Health Scholarship Ульяной Костаревой, проходящей стажировку в НМИЦ ПМ.

ЗНАКОМЬТЕСЬ: УЛЬЯНА КОСТАРЕВА

Ульяна Костарева переехала из Екатеринбурга в США в 2008, а на остров Оаху (штат Гавайи) десять лет назад, но не потеряла связь с Родиной. В США Ульяна получила высшее медсестринское образование в Гавайском университете и сейчас продолжает обучение на доктора философии (Ph.D.). Её научная работа связана с международным здравоохранением и здоровьем иммигрантов, в частности русскоязычных. В августе 2019 г. Ульяна приехала в Москву для прохождения стажировки в НМИЦ ПМ.

— Ульяна, как Вы решили приехать на стажировку в Центр профилактической медицины?

В конце 2018 – начале 2019, я и мой куратор доктор Тетин Сентелл (Tetine Sentell), специалист по грамотности в вопросах здоровья, решили провести обзор литературы о русскоязычных иммигрантах. Оказалось, несмотря на то, что в мире около 25-30 миллионов русскоязычных иммигрантов, мало что известно про их грамотность в вопросах здоровья. Обзор литературы на русском языке получился ещё более сложным и интересным чем на английском, а также позволил наладить контакт с автором одной из ключевых статей — Марией Лопатиной. Мы обсудили перспективы международного сотрудничества по изучению грамотности в вопросах здоровья русскоязычного населения, и вскоре я получила приглашение от профессора Оксаны Михайловны Драпкиной с предложением пройти стажировку в НМИЦ ПМ. Отдел медсестринского дела Гавайского университета предоставил мне международную исследовательскую стипендию для прохождения стажировки в Москве летом этого года.

—  Чем для Вас интересна тема грамотности в вопросах здоровья?

Термин healthliteracy (грамотность в вопросах здоровья) впервые появился ещё в 1974 году, но приобрёл широкую популярность после того, как проведённое в 2003 году в США популяционное исследование показало, что низкая грамотность населения в вопросах здоровья – проблема очень широко распространённая. По полученным данным, более чем треть (36%) жителей США имеет низкий или недостаточный уровень грамотности в вопросах здоровья. Это означает, что каждый третий житель ограничен в способности укреплять и поддерживать своё здоровье, что является проблемой не только среди американцев, которые родились и выросли в США, но и среди иммигрантов, причем в ещё большей степени. Последним, как правило, сложнее ориентироваться в незнакомой системе здравоохранения. Что касается русскоязычных иммигрантов, то в настоящее время мало что известно об их уровне грамотности в вопросах здоровья. Я на личном опыте испытала сложность американской системы здравоохранения и теперь, как медицинский специалист более знакомый с системой, хотела бы помочь населению лучше ориентироваться в системе и поддерживать здоровье.

— Опишите, пожалуйста, Ваш опыт работы в НМИЦ ПМ

Мне очень повезло, что я смогла увидеть и поучаствовать в динамичном рабочем процессе в НМИЦ ПМ. Мария вместе с коллегами выполнила перевод европейских инструментов для измерения грамотности в вопросах здоровья – европейский вопросник Health Literacy Survey Questionnaire и тест Newest Vital Sign. Всего за неделю была организована и проведена фокус-группа с участием целевых групп населения. Полученные результаты были проанализированы и учтены при адаптации вопросника на русский язык. Также Мария организовала мозговой штурм идей по разработке онлайн платформы по грамотности в вопросах здоровья, который будет доступен для специалистов в России и в странах СНГ. Участие в такой важной инициативе – подготовке к пилотному популяционному измерению грамотности населения в вопросах здоровья в Российской Федерации – бесценный опыт! Также у меня была возможность понаблюдать какие аспекты менталитета относительно здоровья преобладают среди населения России, как они меняются после эмиграции и как это может повлиять на результаты и их интерпретацию.

— Как Вы планируете использовать опыт НМИЦ ПМ в дальнейшей работе?

Учитывая, что около 3 миллионов русскоязычных иммигрантов живут в США, больше 3 миллионов в Германии, 1-1.5 миллионов в Израиле, и т.д. — важно развивать и поддерживать международное сотрудничество. Связи между исследователями основаны на общей цели улучшения здоровья населения, международное сотрудничество даёт прекрасную возможность лучше понять то, что влияет на грамотность в вопросах здоровья на местном и международном уровне. После опыта участия в подготовке к измерению грамотности в вопросах здоровья в НМИЦ ПМ в Российской Федерации, я надеюсь продолжить наше сотрудничество в будущем и внести свой вклад в поддержание грамотности по вопросам здоровья в русскоязычных сообществах в других странах.

МАРИЯ ЛОПАТИНА, НАУЧНЫЙ СОТРУДНИК ЛАБОРАТОРИИ ИНТЕГРИРОВАННЫХ ПРОГРАММ ПРОФИЛАКТИКИ НМИЦ ПМ

Было приятно, что наша работа вызывает интерес не только среди отечественных специалистов, но и за рубежом. По мере того, как мы с Ульяной обсуждали научные публикации, идея совместного проекта возникла сама собой. В результате мы предложили изучение грамотности в вопросах здоровья русскоговорящего населения в контексте разных стран, не только в США, но и в Израиле, Германии, Казахстане и других странах. Ведь, когда люди принимают решение переехать в другую страну и переезжают по разным причинам, им необходимо заранее знать, что их ждет в отношении системы здравоохранения и подготовиться к этому. И с другой стороны, также важно, чтобы системы здравоохранения стран-реципиентов были также готовы учитывать языковые и культурологические аспекты мигрантов. То же самое касается и людей, которые приезжают в Россию. И мы готовы способствовать такому обмену информацией и опытом между странами.

В ходе визита Ульяны в наш Центр получилась слаженная и эффективная работа. Ульяна продемонстрировала высокую компетентность в подходах к измерению грамотности в вопросах здоровья. Всегда приятно работать с экспертами, с которыми есть единое понимание решаемых проблем и актуальности работы. Ульяна очень помогла в процессе подготовки к проведению тестирования вопросника в фокус-группе с целью его культурологической адаптации для российского населения.

В результате проведенной фокус-группы были выявлены некоторые особенности, благодаря которым вопросы были адаптированы. Также мы выяснили, что даже само участие в опросе – ответы на вопросы анкеты – способствует повышению грамотности в вопросах здоровья: люди в процессе ответов задумываются об информации в отношении профилактики и укрепления здоровья. Некоторые участники фокус-группы отметили изменения в отношении к своему здоровью. Например, когда мы проводили дополнительный опрос после фокус-группы: участники задумались о здоровом питании, кто-то записался в тренажерный зал и купил «умный» браслет, кто-то начал контролировать свой вес и ограничивать себя в сладком и т.д.

Переведенная и адаптированная на русский язык версия европейского вопросника по измерению грамотности в вопросах здоровья, а также вспомогательные материалы и инструкции для интервьюеров будут использоваться в рамках международного исследования и в других странах среди русскоговорящего населения.